Post für das Finanzdienstleisterduo. Im antworten war ziemlich fleißig, alles in doppelter Ausführung und gebabbelfischt. Scheint unterbeschäftigt zu sein der Junge.
In Antwort auf:
Dateikopf
[verstecken ]
Received: from ab17c2126.com [124.120.99.223] by mx01.oleco.com
(SMTPD32-8.15) id ADA819A40082; Sat, 29 Jul 2006 17:24:24 +0200
From: "Mr. Zulu Ngoza." <zulungoza@myway.com>
Reply-To: zulungoza@gmail.com
To: xxxx@oleco.net
Date: Sat, 29 Jul 2006 22:16:10 +0700
Subject: [Oleco: Achtung diese E-Mail hat Merkmale die auf SPAM hindeuten]PLEASE ASSIST.
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6900 DM
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Message-Id: <200607291724515.SM01380@ab17c2126.com>
X-RBL-Warning: SORBS-DUHL: "Dynamic IP Addresses See: http://www.sorbs.net/lookup.shtml?124.120.99.223"
X-RBL-Warning: NOABUSE: "Not supporting abuse@myway.com"
X-RBL-Warning: NOPOSTMASTER: "Not supporting postmaster@domain"
X-RBL-Warning: HELOBOGUS: Domain ab17c2126.com has no MX or A records [0301].
X-RBL-Warning: SPAMHEADERS: This E-mail has headers consistent with spam [4000020e].
X-Declude-Sender: zulungoza@myway.com [124.120.99.223]
X-Note: This E-mail was scanned by Oleco GmbH for spam.
X-Spam-Tests-Failed: SORBS-DUHL, NOABUSE, NOPOSTMASTER, HELOBOGUS, SPAMHEADERS, SPAMTAG, WEIGHT10 [15]
X-Note: This E-mail was sent from ppp-124.120.99.223.revip2.asianet.co.th ([124.120.99.223]).
X-RCPT-TO: <xxxxxxx@oleco.net>
Status: R
X-UIDL: 429546254
In Antwort auf:Die Antwort im 2 Minutentakt zweimal.
Von: "Mr. Zulu Ngoza." <zulungoza@myway.com> Adresse speichern | Dateiköpfe
An: xxxxxxxxx@oleco.net
Datum: Sat, 29 Jul 2006 22:16:10 +0700
Betreff: [Oleco: Achtung diese E-Mail hat Merkmale die auf SPAM hindeuten]PLEASE ASSIST.
--------------------------------------------------------------------------------
REQUEST FOR ASSISTANCE
You may be surprised to receive this message from me since you don't know me in person, but for the purpose of introduction, I am MR.ZULU NGOZA, a citizen of Zimbabwe, the son of late MR.ZAK NGOZA who was murdered in a land dispute in ZIMBABWE.
I got your contact through the Thailand Information Exchange Online, and then I decided to write you. My late father was among the few black Zimbabwean rich farmers murdered in cold blood by the agent of the ruling government of President ROBERT MUGABE for his alleged support and sympathy for Zimbabwean opposition party.
Before the death of my father, he deposited the sum of Ten Million US Dollars ($10M) with a security company during when he went to Thailand to purchase his farm machinery equipment, as if he foresaw the looming danger in Zimbabwe. The money was deposited as a gem / precious stone to avoid seize and much demurrage from the security organization.
This money was earmarked for the purchase of new machinery and chemicals for the farms and the establishment of new farms in Lesotho and Swaziland. This land problem arose when President R. MUGABE introduced a new land Act, which wholly affects the white rich farmers and some few blacks vehemently condemned the 'MODUS OPERANDI' adopted by the government.
This resulted to rampant killing and mob actions. I and my family who are currently staying in Bangkok Thailand as a refugee asylum seeker, I have decided to transfer this money to a foreign country where we can invest it. You will read more story about President Mugabe's brutal acts by visiting. This website:
http://www.rte.ie/news/2000/0418/zimbabwe.html
I am faced with the dilemma of investing this amount of money in Thailand but the financial law and Regulations of the Republic of Bangkok, Thailand do not permit us financial rights to such huge sum of money. In view of this, I cannot invest the fund in Bangkok, Thailand. Moreover, the Thailand monetary policy/law does not allow such investment by an asylum seeker or refugee.
I must let you know that this transaction is 100% risk free and the nature of your business does not necessarily matter. So if you are willing to assist us, I and my family have agreed to give you 20% of the total money, 40% will be for a joint business venture I will be doing with you and another 40% will be for
I and my family shall also invest in your country. Therefore, if you are willing and interested to render the needed assistance, endeavor to contact me through the above telephone or email address. I also need your private telephone and fax numbers for quick communication. Remember that this transaction is highly confidential. Expect your reply soonest.
Best regards.
MR Zulu Ngoza.
E-Mail: zulu_ngoza@yahoo.com
In Antwort auf:
Von: "ZULU NGOZA" <zulungoza@gmail.com> Adresse speichern | Dateiköpfe
An: xxxxxxxx@oleco.net
Datum: Mon, 7 Aug 2006 14:30:35 +0700
Betreff: Re: PLEASE ASSIST.
--------------------------------------------------------------------------------
Liebes Trueger Auner dieses soll den Empfang Ihrer Post bestätigen und der Inhalt wird gut gemerkt. Viel Dank für Ihr williness, zum wir aus diesem kritischen Zustand heraus zu unterstützen. Jedoch ist Ihr Interesse, mit uns zu arbeiten und meine Familie zu unterstützen in hohem Grade willkommen. In Wirklichkeit möchten wir Ihnen von unserer Mitarbeit und nach dieser Verhandlung jetzt versichern. Was wichtig ist, ist jede Versicherung von Ihrer Seite, daß Sie uns nicht nach der Zusammenfassung dieser Verhandlung enttäuschen. Wir wirklich schätzen Ihr Interesse und beten, daß nach dieser Verhandlung meine Familie und Ihre als eine sind. Auch ich mag Ihnen ein wenig Einblick geben, um Ihnen zu ermöglichen verstehe, wie wir mit der Verhandlung fortfahren werden. Sie werden angefordert, nach Bangkok zu kommen, damit wir von Angesicht zu Angesicht und demostrate Liebe und Vertrauen treffen, die wir für jede andere haben, bevor wir zur Sicherheit Organisation fortfahren, den Stammkasten zu behaupten, der die Kapital contaning ist. Auch wir müssen arrangment auf einer besseren Weise bilden, die Kapital auf Ihr Land für ein entwicklungsfähiges investiment zu verschieben. Sie werden die Fonds-Geschäftsführung automatisch sein und unser Investor, weil es Ihr Land ist und ich glauben, daß Sie gute businees kennen, die wir die Kapital in investieren können. Ich wünsche Sie erklären mir über Ihr Geschäft und wenn wir die Ganzkapital dort investieren können. Bitte mag ich Sie mir Ihre private Telefonnummer für schnelles und einfaches comunication geben und auch versuchen, Ihren Brief zu Englisch für besseres Verständnis zu übersetzen. Anmerkung: Diese Verhandlung ist in hohem Grade confidencial, also müssen Sie sie zu Ihrem Selbst allein halten aus Sicherheit Gründen. Rufen Sie mich an meinem Telefonnummer +66-75070720 an, sobald Sie diese Post für Bestätigung und clerification recieve. Bitte ab sofort, schreiben Sie mir durch diesen E-mail Kontakt: zulu_ngoza@yahoo.com Respekt. Herr Zulu Ngoza. Für die Familie.
Dear Trueger Auner
This is to acknowledge the receipt of your mail and the contents are well noted. Many thanks for your williness to assist us out of this critical condition. However, your interest to work with us and assist my family is highly welcome. As a matter of fact, we want to assure you of our co-operation now and after this transaction. What is important is every assurance from your side that you will not disappoint us upon the conclusion of this transaction. We really appreciate your concern and pray that after this transaction my family and yours will be as one. Also i will like to give you a bit of insight to enable you understand how we are going to proceed with the transaction.
You will be required to come to Bangkok for us to meet face to face and demostrate love and trust we have for each others before we proceed to the security organization to claim the trunk box contaning the funds.
Also we will need to make arrangment on a better way to move the fund to your country for a viable investiment. You are going to be automatically the fund manager and our investor because it is your country and i believe you know good businees we can invest the fund into. I want you to tell me about your business and if we can invest the whole fund there. Please i will like you to give me your private telephone number for quick and easy comunication and also try to translate your letter to english for better understanding.
Note: This transaction is highly confidencial, so you have to keep it to your self alone for security reasons.
Call me on my telephone number +66-75070720 as soon as you recieve this mail for confirmation and clerification.
Please from now on, write to me through this e-mail contact: zulu_ngoza@yahoo.com
Regards.
Mr Zulu Ngoza.
For the family.
On 8/6/06, Trueger ; Auner <xxxxxxx@oleco.net > wrote:
B.Trueger & G.Auner
Finanzdienstleister
Breite Gasse 3
60313 Frankfurt / Main
Hallo Mr. Zulu Ngoza
wie können wir Ihnen helfen? wir hätten die Möglichkeit das Geld über die Snabelbank oder BBP zu transferieren.
Bitte teilen sie uns nähere Einzelheiten mit.
gruß
Trueger
Auner
Mitglied im Verband der Kredithaie Deutschland e.V.
---------- Original Message ----------------------------------
From: "Mr. Zulu Ngoza." <zulungoza@myway.com >
Reply-To: zulungoza@gmail.com
Date: Sat, 29 Jul 2006 22:16:10 +0700
>REQUEST FOR ASSISTANCE
>
>You may be surprised to receive this message from me since you don't know me in person, but for the purpose of introduction, I am MR.ZULU NGOZA, a citizen of Zimbabwe, the son of late MR.ZAK NGOZA who was murdered in a land dispute in ZIMBABWE.
>
> I got your contact through the Thailand Information Exchange Online, and then I decided to write you. My late father was among the few black Zimbabwean rich farmers murdered in cold blood by the agent of the ruling government of President ROBERT MUGABE for his alleged support and sympathy for Zimbabwean opposition party.
>
> Before the death of my father, he deposited the sum of Ten Million US Dollars ($10M) with a security company during when he went to Thailand to purchase his farm machinery equipment, as if he foresaw the looming danger in Zimbabwe. The money was deposited as a gem / precious stone to avoid seize and much demurrage from the security organization.
>
>This money was earmarked for the purchase of new machinery and chemicals for the farms and the establishment of new farms in Lesotho and Swaziland. This land problem arose when President R. MUGABE introduced a new land Act, which wholly affects the white rich farmers and some few blacks vehemently condemned the 'MODUS OPERANDI' adopted by the government.
>
>This resulted to rampant killing and mob actions. I and my family who are currently staying in Bangkok Thailand as a refugee asylum seeker, I have decided to transfer this money to a foreign country where we can invest it. You will read more story about President Mugabe's brutal acts by visiting. This website:
> http://www.rte.ie/news/2000/0418/zimbabwe.html
>
>I am faced with the dilemma of investing this amount of money in Thailand but the financial law and Regulations of the Republic of Bangkok, Thailand do not permit us financial rights to such huge sum of money. In view of this, I cannot invest the fund in Bangkok, Thailand. Moreover, the Thailand monetary policy/law does not allow such investment by an asylum seeker or refugee.
>
>I must let you know that this transaction is 100% risk free and the nature of your business does not necessarily matter. So if you are willing to assist us, I and my family have agreed to give you 20% of the total money, 40% will be for a joint business venture I will be doing with you and another 40% will be for
>I and my family shall also invest in your country. Therefore, if you are willing and interested to render the needed assistance, endeavor to contact me through the above telephone or email address. I also need your private telephone and fax numbers for quick communication. Remember that this transaction is highly confidential. Expect your reply soonest.
>Best regards.
>MR Zulu Ngoza.
>E-Mail: zulu_ngoza@yahoo.com
Einen Tag spater nochmal ein Doppelpack
In Antwort auf:Das Beste ist wohl Dank amerikanischer Nationalstandard Unterhaltssitz
Von: "ZULU NGOZA" <zulungoza@gmail.com> Adresse speichern | Dateiköpfe
An: xxxxxxxx@oleco.net
Datum: Tue, 8 Aug 2006 14:47:45 +0700
Betreff: DRINGENDE ANTWORT.From Zulu Ngoza
--------------------------------------------------------------------------------
On 8/7/06, ZULU NGOZA <zulungoza@gmail.com > wrote:
---------- Forwarded message ----------
From: Trueger ; Auner < trau.finanz@oleco.net>
Date: Aug 6, 2006 2:14 AM
Subject: Re:PLEASE ASSIST.
To: zulungoza@gmail.com
Liebes B.Trueger u. G. Auner, erhielt ich Ihnen Ihr email und die zwei Ausweiskarte in Erwiderung auf meinen Antrag. Und ich habe zurück zu Ihnen Leuten seit Gestern über die Anforderungen und die Details der Verhandlung geantwortet, aber ich habe nicht noch von Ihnen Leute gehört. Ich benötige Sie, mir zu erklären, was in Ihrem Verstand über diese Verhandlung ist, damit ich was weiß zu tun. Ich wünsche Sie auch mir die Art des Geschäfts erklären, das Sie uns dieses Geld an in Ihrem Land investieren wünschen. Bitte benötige ich Ihre dringende Antwort, um zu können, wir diese Kapital in Ihr Bankkonto bringen werden. Ich warte, um von Ihnen zu hören. Dankamerikanischer Nationalstandard Unterhaltsitz. Mr.Zulu Ngoza.
Dear B.Trueger & G. .Auner,
I got your email and the two identification card in response to my proposal to you. And i have replied back to you people since yesterday about the requirements and the details of the transaction but i have not yet heard from you people. I need you to tell me what is in your mind about this transaction so that i will know what to do. I also want you to tell me the kind of business you will want us to invest this money on in your country. Please i need your urgent response so as to know how we are going to transfer this fund into your bank account.
I am waiting to hear from you.
Thanks ans keep fit.
Mr.Zulu Ngoza.
B.Trueger & G.Auner
Finanzdienstleister
Breite Gasse 3
60313 Frankfurt / Main
Hallo Mr. Zulu Ngoza
wie können wir Ihnen helfen? wir hätten die Möglichkeit das Geld über die Snabelbank oder BBP zu transferieren.
Bitte teilen sie uns nähere Einzelheiten mit.
gruß
Trueger
Auner
Mitglied im Verband der Kredithaie Deutschland e.V.